الجزائري بشير مفتي: "البوكر العربية" أصبحت من أهم الجوائز
الكاتب والروائي الجزائري بشير مفتي يعتبر القائمة الطويلة لجائزة البوكر للرواية العربية تتويجاً معنوياً مهماً لأي روائي عربي
أعرب الكاتب والروائي الجزائري بشير مفتي عن سعادته بوصول روايته "مواسم الاختلاط" إلى القائمة الطويلة لجائزة البوكر للرواية العربية.
وقال "مفتي"، في تصريحات لـ"العين الإخبارية": "سعيد جداً بترشيحي، وما أسعدني أكثر حضور عدة عناوين لروايات جزائرية لكُتاب من الجيل الجديد ضمن القائمة الطويلة، وهم سعيد خطيبي وعبدالوهاب عيساوي وسمير قسيمي".
وأضاف "مفتي": "تعتبر القائمة الطويلة لجائزة البوكر للرواية العربية تتويجاً معنوياً مهماً لأي روائي عربي، خاصة أن جائزة البوكر هي من أهم الجوائز العربية اليوم في الرواية، وأتمنى لجميع من وصل إلى هذه القائمة حظاً سعيداً".
سمير مفتي، كاتب وصحفي جزائري، ولد عام 1969 بالجزائر العاصمة، وتخرج في كلية اللغة والأدب العربي بجامعة الجزائر.
وأصدر "مفتي" العديد من الأعمال القصصية والروائية، من بينها: "المراسيم والجنائز" (1998)، و"أرخبيل الذباب" (2000)، و"شاهد العتمة" (2002)، و"بخور السراب" (2005)، و"أشجار القيامة" (2007)، و"خرائط لشهوة الليل" (2009).
ومن بين أعماله أيضاً: "دمية النار" (2010)، و"أشباح المدينة المقتولة" (2012)، و"غرفة الذكريات" (2014)، و"لعبة السعادة أو الحياة القصيرة لمراد زاهر" (2016).
كما أن لـ"مفتي" مساهمات عديدة في الصحافة العربية، حيث أشرف على ملحق "الأثر" لجريدة "الجزائر نيوز"، لمدة 3 سنوات، كما يعمل بالتلفزيون الجزائري مشرفاً على حصص ثقافية، ومراسلاً من الجزائر لجريدة "الحياة" اللندنية، وكاتب مقال بملحق "النهار الثقافي" اللبنانية.
ويعمل "مفتي" في مؤسسة التلفزيون الجزائري مساعدا مشرفا على حصة ثقافية تحمل اسم "مقامات"، تُرجمت له العديد من الروايات إلى اللغة الفرنسية، وصدرت بباريس، وترجمت فصول من رواياته إلى الإيطالية، والإنجليزية، والفرنسية.
وأعلنت الجائزة العالمية للرواية العربية "البوكر"، الثلاثاء، عن الروايات المرشحة للقائمة الطويلة بدورتها لعام 2020، وقد وصلت إلى القائمة الطويلة 13 رواية لـ13 كاتبا، بينهم كاتبة واحدة، وتتراوح أعمارهم بين 34 و75 عاماً، من 9 بلدان.
aXA6IDE4LjIyMC45Ny4xNjEg جزيرة ام اند امز