"داعش والغبراء" و"بيبي فاطمة أبناء الملك" بالفرنسية والإسبانية
الدار أصدرت "داعش والغبراء" ضمن حقل مسرحيات الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي وحققت رواجا وقدمت في مسارح الإمارات والوطن العربي.
أعلنت دار "منشورات القاسمي" صدور الملحمة المسرحية "داعش والغبراء" باللغة الفرنسية قريبا، بعد تزايد الطلب عليها أوروبيا خاصة في المعاهد والجامعات المتخصصة بفن المسرح.
وأصدرت الدار "داعش والغبراء" ضمن حقل مسرحيات الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي، عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة، وحققت رواجا وقدمت في مسارح الإمارات والوطن العربي.
وترجمت المسرحية من العربية إلى الفرنسية الباحثة المغربية فاطمة الزهراء الصغير، ونقحها لغويا الدكتور جواد دويري، ومن المنتظر أن تصدر قريبا وتكون جاهزة للمشاركة في المعارض الدولية للكتاب.
وتعتزم "منشورات القاسمي" قريبا إصدار النسخة الإسبانية من كتاب "بيبي فاطمة أبناء الملك"، تأليف الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة، كجزء من اهتمام الدار بنشر إصدارات الدار وبلغات متعددة، والمشاركة فيها بمعارض عالمية؛ كي تكون متاحة للقراء والمثقفين والكتاب في هذه البلدان.
ترجمت الرواية من الإنجليزية إلى الإسبانية الدكتورة مارجريدا مورينو، ويمكن إدراج العمل الذي جاء في 123 صفحة من القطع المتوسط، ضمن الجنس الأدبي المعروف عالميا بـ"النوفيلا"، وهي تصنف من حيث الحجم قصة طويلة ورواية قصيرة، ومع ذلك احتاجت من صاحبها إلى 35 مرجعا تاريخيا.
aXA6IDMuMTQ2LjEwNy4xNDQg جزيرة ام اند امز