المرضى الأجانب يعانون.. ثلث مستشفيات أمريكا تعاني من نقص المترجمين

قالت دراسة جديدة إن نحو ثلث المستشفيات في الولايات المتحدة لا توفر مترجمين للمرضى الذين لا يتحدثون الإنجليزية
قالت دراسة جديدة إن نحو ثلث المستشفيات في الولايات المتحدة لا توفر مترجمين للمرضى الذين لا يتحدثون الإنجليزية، على الرغم من أن القانون الاتحادي يُلزمها بذلك.
ميلودي شيفينو، وهي من جراديويت سكول للصحة العامة بجامعة سان دييجو في كاليفورنيا (غرب)، قالت عبر الهاتف إنه "من حق الناس أن يسمعوا تشخيص إصابتهم بالسرطان بلغة يفهمونها، وليس من خلال إشارات اليد."
وتظهر بيانات إحصائية أن واحدا من بين كل 10 بالغين في الولايات المتحدة يجدون صعوبة في التواصل باللغة الإنجليزية.
وقالت شيفينو إن عائق اللغة يعقد التواصل بين الطبيب والمريض، ولا يجعل الرعاية الصحية غير منصفة فحسب، وإنما أكثر تكلفة وخطورة أيضا.
ومضت قائلة: "إذا كنت لا تعرف كيف تتحدث اللغة، فإنك لن تعرف كيف تسأل عما يؤلمك"، متابعة أنها كموظفة تتحدث لغتين في عيادة طبية، رأت كيف تدمر فاتورة طبية لأشعة بالموجات فوق الصوتية لم تكن ضرورية، أسرة بأكملها.
وأوضحت شيفينو "هناك أمور نأخذها كمسلّمات من خلال اللغة وما كان ينبغي أن يحدث ذلك"، مضيفة: "في نهاية الأمر، إنه تفويض اتحادي.. إنها سياسة عظيمة."
aXA6IDMuMTUuMTYwLjE4IA== جزيرة ام اند امز