مدير سفراء اللغة بـ"جوجل": ترجمنا أكثر من 100 منتج للغة العربية
فائق عويس مدير برامج سفراء اللغة بـ"جوجل" يتحدث عن تجربة تجربتهم في الترجمة ضمن فعاليات الدورة الخامسة لمؤتمر أبوظبي الدولي للترجمة
أكد فائق عويس مدير برامج سفراء اللغة بـ"جوجل"، على هامش ندوة بعنوان "التقنيات الحديثة وأثرها على الترجمة"، ضمن فعاليات الدورة الخامسة لمؤتمر أبوظبي الدولي للترجمة "إن الرسالة التي بدأ بها هي رسالة توفير وتوصيل المعلومات وتيسير وصولها حول العالم، إنها رسالة، وضمن هذه الرسالة تأتي عدة مبادرات منها توفير المنتجات والخدمات للمستخدم العربي والمستخدمين حول العالم باللغات كلها ومنها اللغة العربية، لقد بدأت مع غوغل منذ 7 سنوات كمترجم من الإنجليزية إلى اللغة العربية، ووضعت أول كتاب ارشادات للمترجمين لكيفية التعامل مع المصطلحات التقنية وخصائص اللغة العربية".
وأوضح مدير برامج سفراء اللغة قائلاً "نحن نعرف أن لغتنا العربية لغة ذكورية، فكيف نتغلب على هذا التحدي ونخاطب المستخدم بلغة لا تستخدم المذكر أو المؤنث، أيضا تحدي المفرد والمثنى والجمع، كل ذلك له رموزه المختلفة، وقد حاولنا في غوغل حل ذلك، وقمنا بتعريب كل المنتجات، لدى غوغل أكثر من 100 منتج متوفرة باللغة العربية من خلال لغة عربية سلسلة وبسيطة تحترم خصوصية الثقافة العربية، من هذه المنتجات أنظمة تشغيل الهواتف والتصفح ومنصة اليوتيوب وغير ذلك من المنتجات التي تم تعريبها وهي متوفرة للمستخدمين.
وأضاف عويس "بالنسبة للترجمة هناك منصة ترجمة جوجل، الكثير يستخدمها إما لترجمة كلمة واحدة أو كقاموس معلم، أو حتى لترجمة مستندات ووثائق كبيرة، والمترجمون يستخدمونها كأداة إدارة الترجمة وإدارة ذاكرة الترجمة وإدارة المصطلحات، وهناك ميزات كثيرة لهذه المنصة يمكن الحديث عنها في جلسة لاحقة".
aXA6IDE4LjIyNS45NS4yMjkg
جزيرة ام اند امز