اليابان تعلن "ريوا" اسما للحقبة الإمبراطورية الجديدة
رئيس الوزراء الياباني، شينزو آبي، يقول إن اسم الحقبة الإمبراطورية الجديدة تجسيد للقيم التقليدية خلال مرحلة تحول في تاريخ البلاد.
أعلنت اليابان "ريوا" اسما للحقبة الإمبراطورية الجديدة التي تبدأ بتولي ولي العهد الأمير ناروهيتو عرش البلاد في الأول من مايو/أيار.
وقال رئيس الوزراء الياباني، شينزو آبي، إنَّ اسم الحقبة الإمبراطورية الجديدة تجسيد للقيم التقليدية خلال مرحلة تحول في تاريخ البلاد.
واحتفلت الجماهير التي احتشدت لمتابعة الحدث عبر شاشات تلفزيونية عملاقة نصبت في أنحاء متفرقة من العاصمة طوكيو، إذ رددوا الهتافات ورفعوا هواتفهم لالتقاط صور في الوقت الذي رفع فيه كبير أمناء مجلس الوزراء، يوشيهيدي سوجا، لافتة بيضاء مكتوب عليها الاسم الجديد (ريوا) بالحبر الأسود في مقطعين.
وكانت اليابان تنتظر بتلهف لمعرفة اسم الحقبة الجديدة أو "الجنجو" الذي يستخدم على العملات والأجندة والأوراق الرسمية.
والمقطع الأول من الكلمة بمعنى "جيد" و"جميل" وأيضا يعني "النظام" أو "القيادة"، أما المقطع الثاني فيعني "السلام" أو "الوئام".
وقال رئيس الوزراء الياباني إن الاسم الجديد يعكس جمال الثقافة التقليدية اليابانية ومستقبلاً يتمكن فيه الجميع من تحقيق أحلامهم وخصوصاً الشباب.
وأضاف آبي في مؤتمر صحفي: "أمتنا تواجه نقطة تحول، ولكن هناك الكثير من المعايير اليابانية التي يجب ألا تتلاشى"، موضحاً أن الاسم الجديد "يشير إلى أن ثقافة أمتنا تولد وتزدهر في قلوب الناس التي تتجمع معاً بشكل رائع".
ويتولى ناروهيتو عرش البلاد بعد يوم من تنحي والده الإمبراطور أكيهيتو في 30 أبريل/نيسان لينهي حقبة "هيسي" التي بدأت عام 1989. وسيصبح أكيهيتو أول إمبراطور يتنازل عن العرش في اليابان منذ أكثر من 200 عام.
وأُعلِن اسم الحقبة الجديدة قبل شهر من تولي ناروهيتو عرش البلاد حتى تتمكن المكاتب والشركات الحكومية من تحديث برامج الكمبيوتر وتتخذ الإجراءات اللازمة لتفادي أي أعطال عندما تبدأ الحقبة الجديدة الشهر المقبل.
واستقبل الناس الاسم الجديد بإيجابية على "تويتر" و"فيسبوك" وأبدى الناس في شوارع طوكيو موافقتهم بوجه عام.
وقال ماساهارو هانوكي (63 عاما) أمام محطة شيمباشي للقطارات حيث يتم توزيع أعداد خاصة من الصحف بالمجان: "إنَّه اسم رقيق ومفعم بمعاني السلام.. نريد أن يتمتع الأطفال في هذه الحقبة بمستقبل هادئ".
والاسم الجديد مستمد لأول مرة من مجموعة من الأشعار اليابانية القديمة (مانيوشو) بدلاً من الأسماء السابقة التي كانت تستمد من نصوص صينية. وقال خبراء إن ذلك يعكس سياسات آبي التي تؤكد المشاعر الوطنية.