قصص صاحبة نوبل أليس مونرو.. بالعربية
مجموعة من قصص الكندية أليس مونرو تصدر ترجمتها إلى اللغة العربية من إصدار دار "الكتب خان" في مصر.
أسهمت جائزة نوبل للأدب في توسيع دائرة الاهتمام بصاحبتها الكندية أليس مونرو بشكل كبير؛ فمونرو الحاصلة على جائزة نوبل في الأدب عام 2013، لها مشروع غزير في فن القصة تلقفه العديد من دور النشر في العالم واهتمت بترجمته.
تلقفت دار "الكتب خان" للنشر بالقاهرة مشروع مونرو باهتمام وأصدرت ترجمة لمجموعة من قصصها أنجزها الشاعر والمترجم المصري أحمد شافعي.
وقدمت الدار الترجمة وأدب مونرو بقولها: "تنتج عمقا وحكمة ودقة في كل قصة تكتبها، كما يفعل معظم الروائيين في حياةٍ كاملة من الروايات؛ فهي مُبدعة بحيث تسحب انتباه القارئ إلى عوالم عاديّة وواقعيّة تماما، لكنها تشع بسحر التفاصيل الغريبة، والأحداث القدرية غير المتوقعة، والحيل النفسيّة".
كانت لجنة منح جائزة نوبل قد اعتبرت أن القصص القصيرة التي تؤلفها مونرو هي من بين الأفضل في العالم حاليا، وسبق لها الحصول على جائزة البوكر للآداب عام 2009، وللكاتبة ما يزيد على 20 مجموعة قصصية، ومن أشهر قصصها : "المشهد من كاسل"روك"، و"حلم أمي"، و"أقمار المشتري"، و"العاشق المسافر"، و"الحياة العزيزة".
aXA6IDMuMTQ0LjQ3LjExNSA= جزيرة ام اند امز