"أوامر القتل".. ترجمة عربية لكتاب يوثق جرائم إبادة الأرمن
كتاب "أوامر القتل" يقع في 416 صفحة، ويضم مجموعة من حوالي 52 وثيقة عثمانية تتضمن أوامر بتهجير وإبادة الأرمن.
صدر عن دار "الفارابي" الترجمة العربية لكتاب "أوامر القتل" لمؤلفه المؤرخ التركي تنار أكجام، من ترجمة وتحقيق كيفورك خاتون وانيس، وهو كتاب يوثق لجرائم قيام الأتراك بإبادة الأرمن في العام 1915.
يقع الكتاب في 416 صفحة، ويضم مجموعة من حوالي 52 وثيقة عثمانية معظمها صادر من طلعت باشا، تتضمن أوامر بتهجير وإبادة الأرمن، كما يتضمن مشاهدات نعيم أفندي الشخصية، المتعلقة بالأحداث والمواضيع الواردة في البرقيات.
وشغل نعيم أفندي منصب السكرتير الأول في مديرية السوقيات في حلب، والتي تلقت برقيات طلعت باشا الأصلية التي تخص أوامر تهجير وإبادة الأرمن.
ويدرس الكتاب هذه البرقيات، بما ذلك أدق التفاصيل الخاصة بطرق تشفيرها، وتواقيع والي حلب وتواريخ البرقيات وغيرها، وقارنها مع آلاف الوثائق من الأرشيف العثماني، ويتوصل إلى الدور المركزي للحكومة العثمانية في التخطيط للقضاء على سكانها الأرمن.
وجاء في تقديم دار الفارابي: "شهدت الفترة ما بين 1919 – 1922 حدثان هامان جداً يتعلقان بالفعل المُشين الذي ارتُكب بحق أرمن الدولة العثمانية؛ الأول في اسطنبول، حيث تشكلت المحاكم العسكرية الاستثنائية لمحاكمة جرائم ضد الإنسانية التي وقعت في الإمبراطورية خلال الحرب العالمية الأولى، والثاني صدور مذكرات المسؤول العثماني نعيم أفندي".
وتشكل وثائق المحاكمات ووثائق المذكرات، بحسب الكتاب، أدلة حاسمة في إثبات نية جمعية الاتحاد والترقي (صاحبة السلطة المطلقة حينها)، في التخلص النهائي والأبدي من الأرمن؛ لكونهما صادرتين من جهات عثمانية رسمية. لكن ما حدث هو أن الحكومات التركية المتعاقبة حاولت ولازالت تحاول إخفاء الأمر أو تدميره.
aXA6IDMuMTQ3LjIwNS4xOSA=
جزيرة ام اند امز