مشروع "كلمة" يطلق مبادرة "مواسم القراءة"
مبادرة "مواسم القراءة" تأتي من دار "كلمة" لتعزيز عادة القراءة بين الأفراد، ويتم طرح مجموعات محددة من الإصدارات في مراكز البيع.
تحت شعار "إذا كان الكتاب جديراً بالقراءة فإنه جدير بأن يقتنى"، يطلق مشروع "كلمة" للترجمة في دائرة الثقافة والسياحة-أبوظبي مبادرة "مواسم القراءة"، والتي تسعى "كلمة" من خلالها إلى تعزيز عادة القراءة بين أفراد المجتمع، وتسليط الضوء على منشوراتها المتميزة والتي بلغت نحو 1000 كتاب في خلال 10 سنوات.
وتطرح "كلمة" مجموعات محددة من الإصدارات سيتم توفيرها في مراكز البيع قريباً، تتألف كل مجموعة من عدد محدد من الكتب التي تدور حول الموضوع نفسه أو يجمع بينها روابط مشتركة، حيث تباع كل مجموعة كاملة وبحسم خاص يبلغ 50%.
وسيتاح للجمهور شراء هذه المجموعات من خلال مراكز البيع ومكتبات دار الكتب وفي عدد من المكتبات التجارية الكبرى في أبوظبي ومدن الإمارات الأخرى، وتنطلق أولى هذه الحلقات والمجموعات القرائية مع ثيمة "قراءات الصيف".
وقال عبدالله ماجد آل علي، المدير التنفيذي لقطاع دار الكتب بالإنابة في دائرة الثقافة والسياحة-أبوظبي: "تأتي هذه المبادرة استمراراً للفعاليات التي أطلقتها دائرة الثقافة والسياحة-أبوظبي بهدف تعزيز عادة القراءة لدى المراحل العمرية كافة، وتتميز هذه الإصدارات بأنها تنقل تجارب وثقافات وحضارات شعوب كثيرة، ومما لا شك فيه أن هذا التنوع يثري العقل ويغني بالمعرفة".
وأضاف: "نسعى أن يتحول الكتاب إلى جزء من الحياة اليومية لأفراد المجتمع، ونسعى من خلال هذه المبادرة إلى خلق حالة قرائية استثنائية تشمل الأطفال والشباب والأهل، بما يسهم في تعزيز قيمة الكتاب المعرفي خارج إطار الكتاب الدراسي، لتكون القراءة بالنسبة للأفراد شغفاً وهواية وليست عبئاً أو واجباً".
وأكد سعيد حمدان الطنيجي، مدير إدارة النشر بالدائرة، أن "مواسم القراءة" مبادرة جديدة يأملون أن تلقى ترحيباً لدى جميع أفراد المجتمع مماثلاً لما حققته بادراتهم السابقة، وأن تسهم في تطوير ثقافة المجتمع وتنمية مهاراته في النقاش والحوار والتحليل والتركيز والانتباه، وتوسيع مداركه، فالقراءة هي السبيل الأمثل للتعرف على ثقافة الآخرين واكتساب الخبرات وتعزيز العلاقات الاجتماعية من أجل ترسيخ فكر المشاركة وقبول الآخر في الحياة وبناء مستقبل آمن وواعد للجميع.
وتم اختيار 10 كتب أدبية صغيرة الحجم من روايات وقصص قصيرة ومسرحيات لعدة كتّاب لمجموعة "قراءات الصيف"، نستعرضها فيما يلي:
- 3 روايات نموذجية ومقدمة، تأليف الأديب والفيلسوف الإسباني ميجيل دي أونامونو، وهي روايات قصيرة خرج بها الكاتب عن مسار الروايات السائد في عصره، مجرّباً في الشكل من ناحية ومتّكئاً على التراث من ناحية أخرى.
- رافيل؛ عَدْو؛ بروق، 3 روايات قصيرة من تأليف الكاتب الفرنسي جان إشنوز، وتتحدث الروايات على التوالي عن 3 من أعلام العصر الحديث وهم: المؤلف الموسيقي الفرنسي موريس رافيل، والعداء التشيكي إميل زاتوبيك، والمخترع ومهندس الكهرباء الصربي نيكولا تسلا.
- زمن مالر، وهي رواية قصيرة من تأليف الكاتب الألماني دانيال كليمان يتناول فيها موضوع الزمن ومحاولة الفرد الإفلات من قبضته. وبين الحلم والواقع تجري أحداث هذه الرواية، وفيها يحاول البطل، عالم الفيزياء الشاب، أن يكسر القوانين الفيزيائية وأن يثبت خطأها.
- العاجز، تأليف الكاتب الكردي صلاح الدين بولوت، تتناول حياة شاب قضى 10 سنوات في المعتقل في تركيا وخرج عاجزاً بعد معاناة من التعذيب الجسدي والنفسي.
- الكوندي لوكانور: كتاب الحكايات والمسامرات والأمثال المفيدة، تأليف دون كوان مانويل، ويتضمن مجموع الحكايات والمواعظ الشعبية التي جمعها المؤلف عام 1335، ويضم كل التراث المحكي والشفاهي الذي أورثه العرب المسلمون والشعوب الأخرى في إسبانيا.
- قصص قصيرة، تأليف الكاتب الإسباني خوسيه ماريا ميرينو، فيها رؤية مغايرة للأدب الملتزم ويطغى على القصص هاجس الكتابة الفانتازية واستعادة الأسطورة والأدب الشفهي، فضلاً عن التأثر بروايات أمريكا اللاتينية.
- أبو الهول- الضمادة- فيدرا/ وهي 3 مسرحيات من تأليف الكاتب والفيلسوف الإسباني ميجيل دي أونامونو، الذي مارس الكتابة المسرحية مثل باقي فنون الكتابة الفكرية والأدبية، وجعلها مختبراً لشواغله وأفكاره الفلسفية والسياسية والوجودية.
- الحجرة الزرقاء الدامية: توماس مان وعقدة الذنب، دراسة أدبية من تأليف الكاتب الألماني ميشائيل مار، تتناول يوميات وحياة الأديب الألماني الشهير توماس مان الحاصل على جائزة نوبل للأدب.
يذكر أن شعار الحملة "إذا كان الكتاب جديراً بالقراءة فإنه جدير بأن يقتنى" هي مقولة للشاعر والمفكر الاجتماعي الإنجليزي جون راسكين.
ومشروع كلمة من أهم مشاريع الترجمة في العالم العربي، ويصدر عن دار الكتب في دائرة الثقافة والسياحة-أبوظبي، وأطلق المشروع الشيخ محمد بن زايد آل نهيان، ولي عهد أبوظبي نائب القائد الأعلى للقوات المسلحة، عام 2007، ويهدف المشروع إلى إحياء حركة الترجمة في العالم العربي، ودعم الحراك الثقافي الفاعل الذي تشهده أبوظبي، للمساهمة بدورها في خارطة المشهد الثقافي الإقليمي والدولي.
aXA6IDMuMTQ1Ljg5Ljg5IA==
جزيرة ام اند امز