ترجمة عربية لرواية "أختي قاتلة متسلسلة" المرشحة لـ"بوكر"
القائمة الطويلة لجائزة البوكر العالمية هذا العام تضم العديد من العناوين المميزة لمؤلفين كبار، مثل سلمان رشدي ومارجريت آتوود
أعلنت دار العربي للنشر والتوزيع في القاهرة قرب صدور الترجمة العربية للرواية النيجيرية "أختي قاتلة متسلسلة"، التي ظهرت في القائمة الطويلة لجائزة البوكر البريطانية العريقة، والتي تم إعلانها الأربعاء.
وكانت الدار اشترت حقوق ترجمة الرواية قبل 4 شهور، وأسندت ترجمتها للمترجم محمد عثمان خليفة، والذي ترجم مع العربي للنشر والتوزيع ما يفوق الـ12 رواية.
وتتناول الرواية في جو من الكوميديا السوداء قصة أختٍ تتلقى اتصالا من أختها في أحد الأيام، تخبرها بأن تأتي وتحضر معها منظِّفا وقفَّازات مطاطية، وأن تتحكم في أعصابها والأهم أن تتحكم في معدتها.
وهذه المرة ستساعدها في إخفاء جثة حبيبها رقم 3، والذي ينضم إلى قائمة الأحباء الذين قتلتهم من قبل، وحجتها هذه المرة أنه تهجَّم عليها فقتلته دفاعا عن النفس.
حصلت الرواية كذلك على جائزة "لوس أنجلوس لأدب التشويق والغموض" عام 2018، ورشحت لجائزة "أدب المرأة" عام 2019.
وضمت القائمة الطويلة لجائزة البوكر العالمية هذا العام العديد من العناوين المميزة لمؤلفين كبار، مثل سلمان رشدي ومارجريت آتوود وإليف شافاك، وانضمت إليهم الكاتبة النيجيرية الشابة أويينكان برايزوايت بروايتها الأولى "أختي قاتلة متسلسلة".
aXA6IDEzLjU5LjkyLjI0NyA= جزيرة ام اند امز