"نورس" ريشارد باخ يحلق باللغة العربية
قصة "جوناثان ليفنجستون" هي قصة من يتغلَّب على حدود طبيعته، وعلى مجتمعه، ليصل إلى المراتب العليا من المعرفة
هذه حكاية الذين يتبعون قلوبهم، ويصنعون قوانينهم الخاصة؛ الذين يستمتعون بعمل الأشياء بدقة وأمانة، حتى لو كانت لأنفسهم فقط؛ الذين يعرفون أن في هذه الحياة ما هو أغلى مما تراه أعيننا.. هؤلاء يطيرون مع "جوناثان" أعلى وأسرع وأبعد مما كانوا يحلمون.
قصة "جوناثان ليفنجستون" هي قصة من يتغلَّب على حدود طبيعته، وعلى مجتمعه، ليصل إلى المراتب العليا من المعرفة، وليعود بها إلى مجتمعه فينشر ما عرفه".
هكذا قدمت دار "الكرمة للنشر والتوزيع" المصرية كتاب "النورس جوناثان ليفينغستون" لريتشارد باخ الذي قامت بطرح ترجمته للعربية أخيرا، وقام بها المترجم المصري محمد عبد النبي الحاصل على جائزة الدولة التشجيعية في الترجمة.
ريتشارد باخ كاتب أمريكي من مواليد 1936، حاز على شهرة عالمية عند إصداره لهذه الرواية التى باعت ملايين النسخ، وتصدرت قوائم الكتب الأكثر مبيعًا لسنوات وأدرجت في قائمة أفضل 50 كتابا كلاسيكيا روحانيا، وتدور حول قصة نورس ذو عقل فلسفي أراد الارتفاع عن القطيع الذي يعيش فيه، وهي رواية من القطع الصغير لاقت نجاحا لافتا.
aXA6IDE4LjIyNC42My4xMjMg
جزيرة ام اند امز