كاظم جهاد وفرانشيسكا كوراو يحصدان جائزة عالمية للترجمة

تتويجا لمسيرته في نقل روائع الأدب الأوروبي للعربية فاز الشاعر العراقي كاظم جهاد بجائزة "جيراردو دي كارمونا الدولية" للترجمة العالمية
تتويجاً لمسيرته التي تزيد على الثلاثين عامًا في نقل روائع الأدب الأوروبي والثقافات الإنسانية إلى العربية فاز مؤخراً الشاعر والناقد العراقي المعروف كاظم جهاد (1955) المقيم في فرنسا بالجائزة الفخرية "جيراردو دي كارمونا الدولية" للترجمة العالمية في دورتها الثانية التي أعلنت عنها أمانة الجائزة في بيان وزعته مدرسة طليطلة للمترجمين في إسبانيا.
وإلى جانب مترجم أعمال دانتي ورامبو وريلكه وخوان غويتيسولو وخوسيه أنخيل بالنته، وجاك دريدا وغيرهم إلى العربية فازت المترجمة الإيطالية فرانشيسكا ماريا كوراو (1956) التي درست وأقامت فترة من حياتها المهنية في مصر عن إسهاماتها في نقل عشرات المختارات الأدبية من الشعر العربي الكلاسيكي والمعاصر، فضلاً عن تحرير عدد من نصوص العصور الوسطى إلى اللغة الإيطالية.
وذهبت الجائزة، عن فئة المؤسسات، المركز القومي للترجمة في مصر الذي أصدر منذ تأسيسه في عام 2006 ترجمات لأكثر من ألفي كتاب في مواضيع متنوعة من الفلسفة والعلوم والأدب، كما ذهبت الجائزة في مجال الدفاع عن حقوق مترجمي الكتب إلى الجمعية الإسبانية لعملها في هذا المجال منذ ما يزيد على الثلاثين عاماً.
الجائزة التي أطلقتها مدرسة طليطلة للترجمة، بدعم من مؤسسة الملك عبد العزيز آل سعود لدراسات السلام والعلوم الإنسانية - المغرب، وبرنامج 21 MED، ومجلس مدينة كريمونا - إيطاليا، منحت الفائزين تمثالاً وشهادة تقدير مخطوطة على ورق البردي توزع في حفل فتقام في 24 الجاري في مالطا، في إطار منتدى أوروبا والبحر المتوسط الذي تنظمه مؤسسة آنا ليندا.
وضمت لجنة تحكيم الجائزة كل من رئيس جامعة كاستيا لا مانتشا السيد ميغيل أنخل كويادو، ومدير مدرسة طليطلة للمترجمين السيد لويس ميغيل كانيادا، ورئيس ومؤسس شبكة الجوائز «برنامج 21 – MED» نادر محمد عزيزة، وعمدة مدينة كريمونا الإيطالية ورئيس مؤتمر الأقسام والمراكز الجامعية للترجمة التحريرية والشفوية (CCDUTI) إيميليو أورتيغا أرخونيّا، ومدير مؤسسة الملك عبدالعزيز في الدار البيضاء محمد صغير جنجر، ورئيس الجمعية الإسبانية للدراسات العربية (SEEA) روبرت بوكلنغتون.
يذكر أن كاظم جهاد شاعر ومترجم وأكاديمي عراقي، أصدر إلى جانب ترجماته عدداً من المجموعات الشعرية منها: "الماء كله وافد إليّ"، "معمار البراءة" يدرس الأدب العربي والأدب المقارن في "المعهد الوطني للغات والحضارات الشرقية- إينالكو.
أما فرانشيسكا ماريا كوراو هي باحثة ومترجمة إيطالية صدر لها: "قصص جحا"، "شعراء صقلية العرب"، "في عالم بلا أسماء- أنطولوجيا الشعر الفلسطيني" تعمل أستاذة اللغة العربية وآدابها في جامعة نابولي الشرقية.