"معرض الجثث" للعراقي حسن بلاسم ضمن "أفضل القصص عالميا"
موقع متخصص في الأدب يختار المجموعة القصصية "معرض الجثث" للكاتب العراقي حسن بلاسم ضمن قائمة "توب تن" التي أعدها للأعمال المترجمة
اختار موقع "LITERARY HUB" المتخصص في الأدب قائمة بأفضل 10 مجموعات قصصية "توب تن" نشرت باللغة الإنجليزية خلال الفترة من 2010 حتى 2019، وضمن المجموعة القصصية "معرض الجثث" للكاتب العراقي حسن بلاسم، ترجمة جوناثان رايت.
وحسن بلاسم كاتب وشاعر وسينمائي عراقي مواليد بغداد عام 1973، يقيم في فنلندا، له كتب عديدة في مجالات الشعر والسينما والرواية الخيالية.
وصدرت مجموعة قصص "مجنون ساحة الحرية" مترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية عن دار كومابريس البريطانية 2009، ورشحت لجائزة الإندبندنت لأدب الخيال الأجنبي 2010، وجائزة فرانك أوكونور العالمية 2010، وتتولى دار المتوسط في إيطاليا نشر أعماله عربيا.
ورشّح الموقع مجموعات أخرى للقصص المختلف عليها، محددا طريقة اختيار العناوين من خلال التصويت بين فريق التحرير، وهذه أبرز المجموعات:
- "باتلبورن" للأمريكية كلير فاي واتكينز 2012
تتضمن المجموعة قصصا مختلفة الحجم؛ إحداها تصل إلى 60 ورقة يمكن اعتبارها قصة قصيرة "نوفيلا"، وتمزج الكاتبة خلالها بين التاريخ المحلي والأساطير والخيال.
وتتميز كتابة كلير برفض نزعة اليأس التي تكمن في قلوب شخصياتها المفقودة والمرهقة، من خلال اتخاذ هذه الشخصيات مسارات وقرارات مرتبة. القصص مليئة بالتفاصيل، والشخصيات التي رسمتها الكاتبة بدقة تطاردها الأحزان أو عنف ماضيهم.
- "حياة غالية" للكاتبة الكندية آليس مونرو 2012
اعتبرت لجنة تحكيم جائزة البوكر البريطانية أن القصص التي تكتبها "مونرو" الأفضل في العالم حاليا، قائلة: "ليس من العدل أن نبحث عن القصص الأفضل دون أن ندرج اسم آليس مونرو".
ونشرت معظم قصص هذه المجموعة في مواقع إلكترونية وصحف مثل "ذا نيويورك" ومجلتي "جرانتا" و"هاربرز" المعنيتين بشؤون الثقافة.
وتتميز آليس بالقدرة على تقديم شخصيات محكمة للغاية، وسلسلة من اللحظات الدقيقة، ورغم أن هذه القصص واللحظات ليست مبهجة فإن مونرو لديها القدرة على الاقتراب من الأشخاص وتمثيلهم على الورق بدقة شديدة وحكمة وإنسانية.
حصلت مونرو على جائزة نوبل في الآداب 2013، ووصفتها لجنة تحكيم الجائزة السويدية بأنها "سيدة القصة القصيرة المعاصرة".
- "العاشر من ديسمبر" للكاتب الأمريكي جورج سوندرز 2013
قد يكون من الصعب على القارئ تحديد الفترة الزمنية التي يتحدث عنها الكاتب جورج سوندرز في مجموعته، كما يقول الموقع، فهل يقصد أحداث ما بعد 11 سبتمبر/أيلول أم فترة حكم ترامب؟ أم هل الفترة التي نعيشها يمكننا أن نطلق عليها "عصر المعلومات الخاطئة"، أو فترة "كانت لدينا فرصة لإنقاذ الكوكب ولكننا لم نفعل شيئا".
ويضيف الموقع: "إنها جدول زمني مظلم من القصص والحكايات، تتجاوز الواقع في قسوته ولكنها تدور في عالم شهدناه من قبل".
- "القصص الكاملة" للكاتبة البرازيلية كلاريس ليسبكتور 2015
نشرت القصص الكاملة للكاتبة البرازيلية الأبرز مترجمة إلى اللغة الإنجليزية عام 2015، خرجت القصص بترجمة كاترين دودسون، ومراجعة بنيامن موسر.
ويقول الموقع إن كلاريس (1920- 1977) تعد أبرز الكتاب البرازيليين منذ 1943 وتجري طباعة أعمالها الأدبية باستمرار، وفي 2012 بدأت ترجمة أعمالها إلى لغات أخرى، لتوسيع رقعة انتشار أعمالها، من بينها الإنجليزية.
في 2015، ترجمت الأعمال القصصية الكاملة، ويضم الكتاب 86 قصة نشرت في الفترة من 1952- 1979.
وعن القصص يقول الموقع: "ليس من السهل اختزالها في أنها تنتمي إلى الأدب النسوي، بل العبثية والسريالية الوجودية، والارتباك هو النقاط الأساسية التي تميز المجموعة بشكل عام".
- "جلود شابة" للكاتب كولين بارت
نشرت في 2015، وتقع قصص المجموعة السبع في مدينة "جلينبييج" التي تقع على الساحل الغربي لإيرلندا، ويعيش شخصيات هذه المجموعة حياة صعبة في أعقاب فترة ازدهار الاقتصادي الشهير في الفترة 1990-2000، فيما يعرف بفترة "سنوات نمر سلتيك"، لكن ما حدث بعد ذلك لم يكن متوقعا، وهو ما تنقله قصص "بارت" .
- "ورق ميناجيري" للكاتب الصيني كين ليو 2016
يبدأ كين تقديم مجموعته قائلاً: "مهما ضاع وفقد في ترجمة الرحلة الطويلة لأفكاري، عبر متاهة الحضارة، إلى ذهنك أعتقد أنك تفهمني، وتعتقد أنني أفهمك".
تضم المجموعة أشهر قصص ليو والتي نشرها بدءا من 2011، وإحدى قصص المجموعة بعنوان "الصيد الجيد" التي تدور حول الأب الصياد وابنه اللذين يعيشان في قرية صينية صغيرة تنتهي الأحداث بانتقاد الاحتلال البريطاني لهونج كونج، وحاز الكاتب جوائز عديدة، منها جائزتا هوجو ونابيولا لأفضل قصة قصيرة.
- "ماذا يعني سقوط رجل من السماء" للنيجيرية ليسلي أريما 2017
تصف ليسلي نفسها بأنها شخصية متشائمة، وهو ربما ما تعكسه قصص هذه المجموعة، التي يدور أغلبها في نيجيريا، وفي القصة المأخوذ عنها العنوان تناقش الكاتبة التغيرات المناخية التي يعاني منها العالم الآن، من خلال عدة علماء يحاولون الحصول على "معادلة – طريقة" لإرجاع وتغيير كل ما فعله الإنسان في الطبيعة.
وفي قصة أخرى بعنوان "المجد"، تلقي الكاتبة الضوء على الضغوط الملقاة على عاتق الفتيات في نيجيريا بسبب التقاليد الاجتماعية والثقافة الدينية.
- "معرض الجثث" لحسن بلاسم – ترجمة جوناثان رايت 2014
من النادر أن تستمر الحرب لمدة طويلة في بلد ما، حتى إن المراقبين لهذه الأحداث يبدأون في تسجيل تاريخ هذا الصراع قبل انتهائه، لكن هذا ما حدث في العراق وأفغانستان، حيث الصراع مستمر، والكتاب يدون معاناة هذه الحروب.
العراقي حسن بلاسم كان واحداً من المعارضين لسياسات الرئيس الراحل صدام حسين، وبينما هو يعيش في منفاه في فنلندا، حيث بدأ مسيرته الأدبية، فإن قصص هذه المجموعة تناولت تجربة المغتربين العراقيين، كما أنه صاغ قصصا عن الحرب نفسها، تتناول بالنقد تارة والدفاع تارة أخرى حياة أولئك الذين خرجوا من العراق ثم رفضوا أن يعودوا إليه مرة أخرى.
يكتب بلاسم عن الحرب وآثارها الكبيرة بحس ساخر، وتعد المجموعة أساسية لكل من يريد أن يفهم الحرب، والمحاولات المستمرة لمعالجة الصراع من خلال الأدب.
- "حنين إلى الوطن من أجل عالم آخر" للكاتبة أوتسا موشفج 2017
منذ خرج كتاب أوتسا الأول للنور والنقاد يلقبونها بـ"الكاتبة الأفضل في هذا الجيل"، ونشرت موشفج معظم قصص هذه المجموعة في "باريس ريفيو"، ويغلب على المجموعة الطابع الواقعي.
- "جسدها والأطراف الأخرى" للكاتبة الأمريكية كارمن ماتشادو 2017
تركز قصص كارمن في هذه المجموعة على ما يعنيه أن تكون امرأة وتعيش في جسد امرأة في أرض تسيطر عليها الثقافة القوطية (نوع من الثقافة التي انتشرت في إنجلترا 1980)، بسبب أشباحها وأمراضها تبدو مرعبة للغاية لكنها شبيهة بالعالم الذي نعيش فيه حاليا.