النساء تهيمن على ترشيحات القائمة القصيرة للبوكر
للعام الثاني على التوالي هيمنت الروايات النسائية على القائمة القصيرة للجائزة البوكر العالمية لعام 2020 وضمت القائمة 6 أعمال
أعلنت جائزة البوكر العالمية، الخميس، القائمة القصيرة للجائزة لعام 2020، وضمت القائمة 6 أعمال (5 نساء ورجل)، ما يعني أن الروايات النسائية هيمنت على القائمة للعام الثاني على التوالي.
وكشفت لجنة الحكام عن الكتب الستة في القائمة المختصرة التي تنافس على الجائزة التي تعد من أعرق الجوائز الأدبية في العالم، وتحتفي بأروع القصص المترجمة من جميع أنحاء العالم، حسب موقع الجائزة.
وتضم القائمة رواية باللغة اليابانية للكاتبة اليابانية يوكو أوجاوا، بالإضافة إلى الروايات المكتوبة في الأصل باللغات الهولندية والفارسية والإسبانية.
وضمت القائمة "تنوير شجرة البرقوق الأخضر" للكاتبة الإيرانية شكوفه آذر، مترجم من مجهول ونشرته دار "يوروبا إيديشنز".
ومغامرات الصين الحديدية للأرجنتينية جابرييلا كابيزون كامارا، ترجمة إيونا ماكينتير وفيونا ماكينتوش من الإسبانية ونشرته دار "تشاركو برس".
و"تيل" للكاتب الألماني دانييل كيلمان، ترجمة روس بنجامين من الألمانية، ونشرتها دار "كويركوس".
"موسم الأعاصير" للكاتبة المكسيكية فرناندا ميلكور، ترجمة صوفي هيوز من الإسبانية، ونشرته دار "فيتزكارالدو إيديشنز".
"شرطة الذاكرة" للكاتبة اليابانية يوكو أوجاوا، وترجمة ستيفن سنايدر من اليابانية، ونشرها دار "هارفيل سيكر".
و"الانزعاج المسائي" للكاتبة الهولندية ماريك لوكاس رينفيلد، وترجمة ميشيل هاتشيسون من الهولندية، ونشرتها دار "فابر آند فابر".
تُمنح جائزة بوكر الدولية كل عام عن كتاب واحد يُترجم إلى اللغة الإنجليزية وينشر في المملكة المتحدة أو أيرلندا، وتهدف إلى تشجيع نشر وقراءة المزيد من قصص الخيال من جميع أنحاء العالم وتعزيز عمل المترجمين.
ويعكف صغار الناشرين في المملكة المتحدة على البحث عن أفضل الروايات المترجمة من جميع أنحاء العالم لترشيحها للفوز بجائزة "بوكر" الدولية لعام 2020، البالغة قيمتها 50 ألف جنيه إسترليني، يجري تقسيمها بالتساوي بين الكاتب والمترجم.
وهذا العام درس القضاة في 124 كتابا، ويختار القائمة المختصرة لجنة من 5 قضاة، برئاسة تيد هودجكينسون، رئيس قسم الأدب والكلمة المنطوقة في مركز ساوث بانك، ومن المقرر الإعلان عن الفائز في 19 مايو/أيار المقبل.
aXA6IDE4LjIxOS4xOC4yMzgg جزيرة ام اند امز