تدشين ندوة "العام الثقافي المصري الروسي" في يوم المترجم
المركز القومي للترجمة في مصر يقدم فعاليات أخرى العام المقبل، من بينها استضافة كتاب روس لتوقيع ترجماتهم والتعريف بهم إلى القارئ المصري.
يحتفل المركز القومي للترجمة في مصر، الأربعاء، بيوم المترجم، عبر ندوة بعنوان "العام المصري الروسي 2020: الأدب والاستشراق والسياسة".
ويشارك في الندوة كل من الدكتور إيمان يحيى، والدكتور نبيل رشوان، وشريف جاد، ويديرها الدكتور أنور إبراهيم.
وقال الدكتور أنور مغيث، مدير المركز: "تدشين ندوة العام الثقافي الروسي المصري، يهدف إلى تغطية جوانب متعددة من التفاعل الثقافي بين البلدين".
وأضاف: "تتناول الندوة تاريخ التفاعل الأدبي الروسى من القرن الـ19 إلى اليوم، وتتعامل مع الاستشراق باعتبار المستشرقين الروس كان لهم تناول خاص للدراسات الشرقية، نظراً لأنهم لم يتعاملوا مع الشرق من خلال مطامع استعمارية، كما هو الحال في الاستشراق الغربي".
وتابع "مغيث": "وبالنسبة للسياسة؛ فخلال 70 عاماً كانت هناك علاقات وثيقة الصلة بالاتحاد السوفيتي، شهدت فترات صعود وهبوط، إلا أن هذا التاريخ يمثل رصيداً يسهم في دعم التعاون ما بين البلدين في المستقبل".
وكشف: "خلال العام المقبل، يقدم المركز فعاليات أخرى؛ من بينها استضافة كتاب روس لتوقيع ترجماتهم والتعريف بهم إلى القارئ المصري".
aXA6IDE4LjExNy4xNjguNzEg جزيرة ام اند امز