
المترجمة يارا المصري لـ"العين الإخبارية": الأدب الصيني مشحون بالأساطير
المترجمة يارا المصري تجيد اللغات العربية والإنجليزية والصينية، وفازت بالمركز الأول في مسابقة جريدة أخبار الأدب للشباب في الترجمة 2016.
المترجمة يارا المصري تجيد اللغات العربية والإنجليزية والصينية، وفازت بالمركز الأول في مسابقة جريدة أخبار الأدب للشباب في الترجمة 2016.
برنامج افتتاح المعرض تضمن تكريم بعض الأدباء والروائيين والنقاد العرب، منهم الناقد المغربي محمد برادة والروائي الفلسطيني توفيق فياض
الأسرة قدمت أعمالا بحثية ومعلومات مهمة عن الثقافة العربية، لتُثري أدوات قراءتها، ولعبت دوراً جوهرياً في تطوير هذه الأدوات.
سليم البيك طرح روايتين؛ الأولى "تذكرتان إلى صفورية"، والثانية صدرت مؤخرا بعنوان "سيناريو"، ونالت منحة مؤسستي المورد الثقافية واتجاهات.
توفيق الحكيم يضاهي في "الملك أوديب" روائع الكلاسيكيات العالمية الخالدة بمسرحيات عربية فريدة ومجددة، وفيها يتحدث عن الأسطورة اليونانية.
مدير المركز القومي المصري للترجمة يقول إن الاحتفالية تعتبر اعترافا بتأثير وفضل المترجم الراحل وتذكير بجهود أحد المترجمين العظماء
حفل تكريم الفائزين بالدورة الـ13 من الجائزة يُنظَّم يوم 25 أبريل/نيسان الجاري، على مسرح "البلازا" في متحف اللوفر أبوظبي.
عبر سيرة ذاتية يطرح الكاتب والباحث المصري عمرو عزت في كتاب جديد عددا من الأفكار بمرجعيها العقلي والعاطفي من وجهة نظر الآباء والأبناء.
اليوم العالمي لكتب الأطفال يطرح تساؤلات عن واقع الكتاب الموجه للأطفال ومدى تأثير الأزمات الاقتصادية للأسرة على الاهتمام باقتناء الكتب
كانت هذه اخر صفحة
هناك خطأ في التحميل